Keine exakte Übersetzung gefunden für نتائج مماثلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نتائج مماثلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pinta muy bien. Nunca habíamos visto evaluaciones semejantes.
    .يبدو جاسوساً غاية في القوّة - .لم نشهد نتائج مُماثلة -
  • El programa ha tenido un gran éxito y el Sudán espera recoger resultados parecidos en otras regiones.
    وقال إن البرنامج حقق نجاحا كبيرا، وأن السودان يأمل في أن تتحقق نتائج مماثلة في مناطق أخرى.
  • La Oficina Nacional de Estadística realizó una encuesta del sector informal en 2002 con resultados similares.
    وفي عام 2002، أجريت دراسة استقصائية للقطاع غير الرسمي من جانب مكتب الإحصاءات الوطني، حيث ظهرت نتائج مماثلة.
  • El Sr. Cohen (Estados Unidos de América) dice que se opone a la supresión de la recomendación 191 puesto que con ello se alterará el delicado equilibrio previsto entre dos sistemas paralelos, concebidos para lograr resultados similares.
    السيد كوهن (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه يعارض حذف التوصية 191 لأن ذلك يخل بالتوازن بين نظامين متوازيين كانا قد صمما لتحقيق نتائج مماثلة.
  • Las reducciones pueden lograrse mediante modificaciones de un proceso o un sistema de trabajo de manera que puedan obtenerse resultados comparables con un costo menor que el proyectado, o con un costo inferior al del método anterior.
    فقد تتحقق تخفيضات عن طريق تغييرات في طريقة أو نظام العمل بحيث تتحقق نتائج مماثلة بتكلفة أقل من المتوقع، أو بتكلفة أقل مما كان يتحقق باستخدام المنهج السابق.
  • • "Una comparación entre las condiciones aplicadas a los funcionarios de categorías superiores por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas arroja resultados similares para las Naciones Unidas.
    • أنه ”تُظهر مقارنة درجات السفر التي تمنحها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للموظفين من الرتب الأعلى من ذلك نتائج مماثلة فيما يتعلق بالأمم المتحدة.
  • Sin embargo, la oradora señala que ha sido más difícil obtener resultados comparables en la esfera política, a pesar de que hay varias mujeres Jefas de Estado.
    ولكنها لاحظت رغم ذلك أنه كان من الصعب تحقيق نتائج مماثلة في المجال السياسي، رغم تبوأ عدة نساء منصب رئيس الدولة.
  • El Grupo de Investigaciones en el Iraq dirigido por los Estados Unidos que busca armas de destrucción en masa llegó a la misma conclusión, además de las declaraciones sobre la destrucción de ántrax cerca de un palacio presidencial en Radwaniyah (Bagdad) en 1991.
    وتوصل فريق التحقيق في العراق الذي تقوده الولايات المتحدة والمكلف بالبحث عن أسلحة الدمار الشامل العراقية إلى نتائج مماثلة مع إضافة بيانات عن تدمير الجمرة الخبيثة قرب أحد القصور الرئاسية في الرضوانية ببغداد، سنة 1991.
  • George. Esa reconstrucción produjo resultados relativamente análogos a los registrados durante a la perturbación temporal de las telecomunicaciones que se produjo el 14 de febrero, incluso teniendo en cuenta otros factores que podrían haber afectado las telecomunicaciones en esa zona.
    وقد أسفرت عملية إعادة التمثيل هذه عن نتائج مماثلة نسبيا فيما يختص بالعطل المؤقت بنفس الصورة التي حدثت في الرابع عشر من شباط/فبراير، حتى مع مراعاة العوامل الأخرى التي يمكن أن تكون قد أثرت على الاتصالات في تلك الجهة.
  • Así pues, los resultados de la encuesta se parecen a los de otras encuestas análogas realizadas en las regiones de África y de América Latina y el Caribe, a cargo de la secretaría, en talleres regionales para la aplicación del artículo 6.
    لذا، فإن نتائج الاستقصاء تشبه نتائج استقصاءات مماثلة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي أجرتها الأمانة في حلقات العمل الإقليمية بشأن المادة 6.